<Header>
<Author: 杜甫>
<Title: 旅夜書懷>
<Format: 五言律詩>
<Year: 2002>
<BookName: 唐詩選のことば>
<Translator: 石川忠久>
<style: 漢文有假名>
<style2: 日本漢文訓讀附假名標注>
<TranslatedTitle: 旅夜（りょや）　懷（おもい）を書（しょ）す>
<BookPage: 97-100>
<UsedPage: 4>
<Feature: 4>
<End Header>
<Poem>
細草微風岸，
危檣獨夜舟。
星垂平野闊，
月湧大江流。
名豈文章著，
官因老病休。
飄飄何所似，
天地一沙鷗。
<End Poem>
<Translation>
細草（さいさう）　微風（びふう）の岸（きし）
危檣（きしょう）　獨夜（どくや）の舟（ふね）
星（ほし）垂（た）れて平野（へいや）に闊（ひろ）く
月（つき）湧（わ）いて大江（たいこう）流（なが）る
名（な）は豈（あ）に文章（ぶんしょう）にて著（あら）われんや
官（かん）は応（まさ）に老病（ろうびょう）にて休（や）むべし
飄飄（ひょうひょう）何（なん）の似（に）たる所（ところ）ぞ
天地（てんち）の一沙鷗（いちさおう）
<End Translation>